португальские маяки Португалия португальские маяки португальские маяки
 
португальские маяки
португальские маяки
португальские маяки
португальские маяки
португальские маяки
португальские маяки
португальские маяки
португальские маяки

португальские маякиОтели и cпецпредложенияпортугальские маякипортугальские маяки
Выбор отеля
 
страна
курорт
категория отеля
Отзывы по отелям
 
страна
курорт
категория отеля
Туры из Москвы
 тел. (495) 921-38-81
страна
курорт
тип тура

португальские маяки

 

Телевизионная башня или небоскреб высотой в несколько сот метров - сегодня этим никого не удивишь. Но совсем недавно люди взирали на такие сооружения с восхищением. Александрийский маяк, построенный в конце III века, современники считали одним из чудес света. Был он и по нынешним меркам сооружением громадным - 170 метров высотой - и простоял более десяти столетий. Старых маяков в Европе сохранилось мало. Один из них - в португальском городе Авейру. Этот маяк - один из самых высоких в Европе, его высота - 66 метров. Построили его в XIX веке - тогда Айверу был одним из крупнейших портов страны, и кораблей в него заходило множество. Теперь здесь сравнительно тихо, но маяк власти не закрывают, то ли он действительно нужен, то ли не хотят, чтобы пресеклась традиция. Главный человек на маяке Авейру - сеньор Фигерейду. В прошлом морской пехотинец, полжизни прослуживший в этих элитных частях. Если бы не армия, вряд ли бы ему досталось место смотрителя. Дело в том, что маяки в Португалии (всего их, кстати, 27) находятся в ведении Министерства военно-морского флота, и те, кто на них работает, приравнены к государственным служащим. По существующим в стране правилам каждые четыре года производится ротация - смотрителей переводят на другие маяки.

В наши дни подняться на самую верхотуру, к башенной лампе не составляет труда - большинство маяков оборудованы скоростными лифтами. Но сеньор Фигерейду помнит времена, когда никаких лифтов не было и смотрителю приходилось по нескольку раз за смену взбираться по бесконечной лестнице. На маяке Авейру она имеет более трехсот ступеней. Не всякий профессиональный альпинист получает за день такую нагрузку. В древности, когда люди не знали ни керосина, ни газа, ни тем более электричества, на верхней площадке маяка просто разводили костер. В средневековой Голландии, например, жгли солому, торф, реже дерево, которое было относительно дорогим. Такой огонь давал много дыма. В отличие от пламени он хорошо виден днем. Позже на маяках стали использовать растительное масло, затем керосин. В Америке долгое время лампы маяков заправляли китовым жиром и спермацетом. Лампы эти были весьма несовершенны, часто гасли, особенно в ветреную погоду, как раз когда в них была нужда. Проблему эту в конце XVIII века решил швейцарец Пьер Арган. Он придумал полую цилиндрическую горелку. Воздух, проходящий внутри нее, обеспечивает устойчивое пламя и высокую яркость.

Каждый маяк имеет свои уникальные характеристики, которые описаны в лоциях. Это особенности архитектуры башни, сектор освещения, высота огня над уровнем моря, цвет огня и характер горения. Свет маяка может быть непрерывным и с периодическими проблесками, неподвижным или вращающимся. На эти ухищрения пришлось пойти, когда число маяков в Европе выросло до такой степени, что сами они стали представлять угрозу для судоходства. Даже опытные капитаны часто путали один маяк с другим, ведь все они светили одинаково ровным светом.

Авейру относится к маякам с вращающимся лучом переменной яркости. Дальность его действия до 50 километров. Источником света служит электрическая лампа накаливания мощностью в несколько киловатт. Луч формируется с помощью оптической системы. Раньше в ней использовались вогнутые зеркала, но они сложны в изготовлении, быстро мутнеют и поглощают значительную часть света. В 20-х гг. XIX столетия знаменитый французский физик Огюстен Френель предложил вместо зеркал ступенчатую систему призм с полным внутренним отражением. Кстати, Френель родом из французского города Кардуан, где стоит самый старый в Европе маяк. На нем на первом и была смонтирована система с вращающимся лучом.

Святая святых каждого маяка - помещение, где хранится архив. На полках книги, в которые уже многие десятилетия изо дня в день заносится все, что связано с работой маяка. Данные о погоде на Атлантическом побережье, приливах и отливах, режимы работы маяка, все неполадки и чрезвычайные происшествия. Самая старая книга здесь имеет на обложке надпись - 1948 г. Запись в книгу делается каждые четыре часа. Обязательно указывается время начала и окончания работы маяка. На профессиональном языке это называется "временем горения". Здесь же фиксируются погодные условия: шкалы облачности, сила ветра, уровень волнения. Все это измеряется в баллах, от одного до десяти. Рядом с архивом находится ангар, в котором хранится старое, отслужившее свой век оборудование. Многие предметы здесь вполне бы могли пополнить коллекцию музея. Один из аппаратов в шутку называют граммофоном. Он подавал звуковые сигналы, когда над океаном сгущался туман. Сжатый воздух снизу поступал наверх в резервуар, а из него уже подавался в трубу, наподобие органной. Звук получался очень громкий и низкий. Не услышать его мог только глухой. Если какая-то система выходит из строя, ремонтируют ее своими силами. Мастерская находится прямо на территории маяка и оснащена всем необходимым оборудованием. Существует плавучий маяк. Его устанавливают вдали от берега, и он предупреждает корабли об опасности. Прожектор, который вы на нем увидите, сравнительно маломощный, но его хватает.

Сеньор Фигерейду, смотритель маяка, способен не только починить любое устройство на маяке, но и создать из подручных средств нечто вполне оригинальное. "Это так, баловство, - герб моей любимой футбольной команды "Бенфика". Кусок железа да металлические прутья - вот и все. Получилось, по-моему, неплохо, сменщик, правда, недоволен - он за "Порту" болеет". Болельщик с сорокалетним стажем, сеньор Фигерейду даже перетащил из дома на маяк настольный футбол. Только вот играть некогда. Впрочем, скоро у сеньора Фигерейду может появиться масса свободного времени. Многие маяки сейчас переводят на автоматику. Функции смотрителя берет на себя компьютер. Он управляет работой маяка, собирает и анализирует метеорологические данные, даже охрану обеспечивает. Если случится какая-то поломка, компьютер пошлет на пульт аварийной службы сигнал и на объект прибудет бригада ремонтников. Образ смотрителя-отшельника, у которого только и есть на свете, что бушующие волны и воспоминания, ушел в прошлое. Правда, сеньор Фигерейду отшельником никогда не был, а на маяк пришел не в поисках уединения, а просто потому, что не может жить без моря. Через два года он получит пенсию, однако должность смотрителя оставлять не собирается. Разве что она сама будет упразднена.


"Хочу и дальше работать. На этом маяке или на каком-нибудь другом, - говорит сеньор Фигерейду. - Честно говоря, я вообще не понимаю, как можно не работать. Отдыхать, конечно, тоже надо, но без работы свихнуться гораздо легче, чем без отдыха. Особенно без такой работы, как у меня". Сеньор Фигерейду, посвятивший несколько десятков лет жизни маякам, не может не думать о том, какое будущее им уготовано. С развитием спутниковых, навигационных и радиолокационных систем область применения маяков неуклонно сужается. Но пока эти громадные башни помогают кораблям избегать опасности, они остаются для моряков "светильниками надежды". Так их когда-то называли древние греки.

vokrugsveta.ru

португальские маяки

португальские маяки
Австрия
Англия
Андорра
Бельгия
Болгария
Великобритания
Венгрия
Германия
Голландия
Греция
Дания
Ирландия
Исландия
Испания
Италия
Латвия
Литва
Люксембург
Мальта
Монако
Нидерланды
Норвегия
Польша
Португалия
Россия
Румыния
Сербия
Словакия
Словения
Турция
Финляндия
Франция
Хорватия
Черногория
Чехия
Швейцария
Швеция
Шотландия
Эстония
португальские маяки
португальские маяки

О проекте |Карта |Рекомендуем
(c) Void Limited Co, 2005
www.paneuro.ru
португальские маяки Rambler's Top100